Chuu (츄) – ONE AND A HALF (일과 이분의 일) Lyrics

Sing with us Chuu (츄) – ONE AND A HALF (일과 이분의 일) Lyrics, you can sing easily with the colorcoded lyrics. Music Today updated this lyrics on 2025-03-22 13:52:56

InformationPlease use dark mode if the lyrics color is not readable.

 

Chuu, Hwihyun

Romanization

meolliseo neol boasseul ttae
dareun gillo galkka saenggakhaenneunde
byeonhan deuthan neol bogo shipgo
jjalpeun insahalkka haneun maeume

dugeundaeneun gaseumeuro han georeumsshik gal ttae
ne eokkae son ollineun dareun eotteon saram
hwaga nan ne eolguleun misoro bakkwigo
du sarameun nae yeopeul jinagajji

duri dweeobeorin
nal ijeun geot gateun neoye moseupe

hanail ttae boda nan werobgo heojeonhae
niga gajyeogan naye banjjok ttaemuninga
geuraeseo neon duri dwel su isseotteon geoya

meolliseo neol boasseul ttae
dareun gillo galkka saenggakhaenneunde
byeonhan deuthan neol bogo shipgo
jjalpeun insahalkka haneun maeume

dugeundaeneun gaseumeuro han georeumsshik gal ttae
ne eokkae son ollineun dareun eotteon saram
hwaga nan ne eolguleun misoro bakkwigo
du sarameun nae yeopeul jinagajji

duri dweeobeorin
nal ijeun geot gateun neoye moseupe

hanail ttae boda nan werobgo heojeonhae
niga gajyeogan naye banjjok ttaemuninga
geuraeseo neon duri dwel su isseotteon geoya

jigeum neoegen byeonmyeongcheoreom deulligetji
neol bonaen hu hangsang nan honjayeonneunde

duri dweeobeorin
nal ijeun geot gateun neoye moseupe

hanail ttae boda nan werobgo heojeonhae
niga gajyeogan naye banjjok ttaemuninga
geuraeseo neon duri dwel su isseotteon geoya

duri dweeobeorin
nal ijeun geot gateun neoye moseupe

hanail ttae boda nan werobgo heojeonhae
niga gajyeogan naye banjjok ttaemuninga
geuraeseo neon duri dwel su isseotteon geoya

Hangul

멀리서 널 보았을 때
다른 길로 갈까 생각했는데
변한 듯한 널 보고 싶고
짧은 인사할까 하는 마음에

두근대는 가슴으로 한 걸음씩 갈 때
네 어깨 손 올리는 다른 어떤 사람
화가 난 네 얼굴은 미소로 바뀌고
두 사람은 내 옆을 지나갔지

둘이 되어버린
날 잊은 것 같은 너의 모습에

하나일 때 보다 난 외롭고 허전해
니가 가져간 나의 반쪽 때문인가
그래서 넌 둘이 될 수 있었던 거야

멀리서 널 보았을 때
다른 길로 갈까 생각했는데
변한 듯한 널 보고 싶고
짧은 인사할까 하는 마음에

두근대는 가슴으로 한 걸음씩 갈 때
네 어깨 손 올리는 다른 어떤 사람
화가 난 네 얼굴은 미소로 바뀌고
두 사람은 내 옆을 지나갔지

둘이 되어버린
날 잊은 것 같은 너의 모습에

하나일 때 보다 난 외롭고 허전해
니가 가져간 나의 반쪽 때문인가
그래서 넌 둘이 될 수 있었던 거야

지금 너에겐 변명처럼 들리겠지
널 보낸 후 항상 난 혼자였는데

둘이 되어버린
날 잊은 것 같은 너의 모습에

하나일 때 보다 난 외롭고 허전해
니가 가져간 나의 반쪽 때문인가
그래서 넌 둘이 될 수 있었던 거야

둘이 되어버린
날 잊은 것 같은 너의 모습에

하나일 때 보다 난 외롭고 허전해
니가 가져간 나의 반쪽 때문인가
그래서 넌 둘이 될 수 있었던 거야

Translation

When I saw you from afar
I thought about going the other way
But I wanted to see how you’d seemed to have changed
And thought maybe I’ll greet you briefly

As I approached you step by step with a pounding heart. Someone else put a hand on your shoulders
Your angry expression changed to a smile
And the two of you passed me by

Now you’ve become two
Watching you, seemingly having forgotten me. I’m lonelier & emptier now than when I was one
Maybe because of the half of me that you took with you
That’s why you could become two

When I saw you from afar
I thought about going the other way
But I wanted to see how you’d seemed to have changed
And thought maybe I’ll greet you briefly

As I approached you step by step with a pounding heart
Someone else put a hand on your shoulders
Your angry expression changed to a smile
And the two of you passed me by

Now you’ve become two
Watching you, seemingly having forgotten me. I’m lonelier & emptier now than when I was one
Maybe because of the half of me that you took with you
That’s why you could become two

To you now, it must sound like an excuse
After I sent you away, I was always alone

Now you’ve become two
Watching you, seemingly having forgotten me. I’m lonelier & emptier now than when I was one
Maybe because of the half of me that you took with you
That’s why you could become two

Now you’ve become two
Watching you, seemingly having forgotten me. I’m lonelier and emptier now than when I was one
Maybe because of the half of me that you took with you
That’s why you could become two

Please complete the required fields.








DisclaimersThe lyrics displayed in this article are submissions from our community. If there are any errors in the words or translations, please report them to us for correction.

Comments

  • No comments yet.
  • Add a comment