Sing with us YooA (유아) – Lay Low Lyrics, you can sing easily with the colorcoded lyrics. Music Today updated this lyrics on 2025-03-22 13:52:56
InformationPlease use dark mode if the lyrics color is not readable.
YooA
Romanization
dalkomhan buljangnan
cheoreopteon nae mam
saeparan puljang
nunbushin haebyeon
saemsonneun jiltu
neomchideon aejeong
geurae nan bunmyeong
sarangeul haesseo
nae mameul nuga gajiryeogo soneul ppeodeul ttae
nan daranago shipeojeo kkok chajeul su eopge
tteugeopdeon yeoreumnaldo annyeong
Tonight, I lay low, I lay low
aljana nan sunsuhago balchikan geo
negen neomu ajjilhago haeroun geo
geu nugudo gamdanghal su eopteon aeran geo
Tonight, I lay low, I lay low
I lay- low-
I lay- low-
yeonghwa gateun jangmyeon
wigiwa jeoljeong
geu dame ije
nameun geon mweolkka
nunmureul ssotgo
heomhan kkol bogo
geureon geotkkajin
weonhaji ana
i sarangiran noriga mak jinjihaejil ttae
nan geumandugo shipeojeo da shishihage dwae
tteugeopdeon yeoreumnaldo annyeong
Tonight, I lay low, I lay low
aljana nan sunsuhago balchikan geo
negen neomu ajjilhago haeroun geo
geu nugudo gamdanghal su eopteon aeran geo
Tonight, I lay low, I lay low
I lay- low-
I lay- low-
aljana nan tteugeopgo tto chagaun geo
alsurok deo al su eomneun aeraneun geo
mianhande yeogikkaji geuge jokesseo
Tonight, I lay low, I lay low
I lay- low-
I lay- low-
I lay- low-
I lay- low-
Hangul
달콤한 불장난
철없던 내 맘
새파란 풀장
눈부신 해변
샘솟는 질투
넘치던 애정
그래 난 분명
사랑을 했어
내 맘을 누가 가지려고 손을 뻗을 때
난 달아나고 싶어져 꼭 찾을 수 없게
뜨겁던 여름날도 안녕
Tonight, I lay low, I lay low
알잖아 난 순수하고 발칙한 거
네겐 너무 아찔하고 해로운 거
그 누구도 감당할 수 없던 애란 거
Tonight, I lay low, I lay low
I lay- low-
I lay- low-
영화 같은 장면
위기와 절정
그 담에 이제
남은 건 뭘까
눈물을 쏟고
험한 꼴 보고
그런 것까진
원하지 않아
이 사랑이란 놀이가 막 진지해질 때
난 그만두고 싶어져 다 시시하게 돼
뜨겁던 여름날도 안녕
Tonight, I lay low, I lay low
알잖아 난 순수하고 발칙한 거
네겐 너무 아찔하고 해로운 거
그 누구도 감당할 수 없던 애란 거
Tonight, I lay low, I lay low
I lay- low-
I lay- low-
알잖아 난 뜨겁고 또 차가운 거
알수록 더 알 수 없는 애라는 거
미안한데 여기까지 그게 좋겠어
Tonight, I lay low, I lay low
I lay- low-
I lay- low-
I lay- low-
I lay- low-
Translation
N/A
DisclaimersThe lyrics displayed in this article are submissions from our community. If there are any errors in the words or translations, please report them to us for correction.